2007-04-03

Tears of Desire

有一些音符,静静流淌,不经意间就淹没心中最深的地方

试着把Traenen der Sehnsucht——Lacrimosa并非最有名、却是这一年来自己听得最多的一支歌译成英文。翻得很烂,但是在这个过程里细细体会词句的含义,体会到的是和曲调本身相似的——孤独,追求,渺茫的希望,寒冬的阳光。

Tears of Desire

A child of the Earth lay asleep
It was a day of great fear
How often did he fell down?
How often did he laugh out of pain?
How often did he yell out?
And he was already deaf
Injuired soul from the last pain
Rational fear of love

Tears of silence - masked the face
Lights cast shadows and held him in lights
And he stood here - the child
with tears on face
Light cast shadows and held him in lights

The night offered her youngest child
A dream of love he desired
A dream of the eyes - not the hands
A dream of dreaming - not living
Yet the eyes of the child recognized no beauty
They were too weak at the surprise
And the morning's first light
It was not dawning for the child
Then in the morning he was blind
His hands became old and remained untouched

Tears of silence - masked the face
Lights cast shadows and held him in lights
He attemped to explain while he was destroyed
Tears of desire - masked the face
And he stood there - the child
With tears on face
Tears of desire
Tears of desire

2 comments:

hyde said...

thats beautiful

Anonymous said...

Thanks for writing this.